あらゆる分野の当社のクライアントが、効率的で正確かつプロフェッショナルな言語ソリューションを提供しています。ビジネス契約書、専門的なレポート、公式 Web サイト、販促資料、またはその他の種類の文書の翻訳が必要な場合でも、当社にはプロの翻訳チームが対応します。翻訳者は厳格に審査され、訓練を受けており、豊富な業界知識と専門的背景を備えており、翻訳の品質とスタイルの統一性を保証します。日本語、英語、中国語、韓国語、タイ語間の相互翻訳・同時通訳が当社の強みです。アジアにおける重要な商業および文化交流活動を提供することで、顧客の垂直専門分野におけるさまざまな言語でのコミュニケーションアプリケーションのニーズを満たすだけでなく、顧客が文化的特徴やビジネス習慣を理解するための意味論的な補助リソースも提供できます。顧客の競争力と影響力を向上させるために、ターゲット市場の
事業範囲
ローカリゼーション サービス: お客様の製品やサービスをローカライズして、ターゲット市場に参入する際にブランドを現地の文化に確実に統合し、市場での受け入れを向上させます。
通訳サービス:プロの通訳者を派遣し、商談、会議、研修、展示会などのリアルタイム通訳ニーズに対応します。
メディアおよび広告の翻訳: ブランド メッセージを効果的に配信し、対象顧客を引き付けるために、広告、ビジュアル デザイン、オーディオおよびビデオ素材の高品質な翻訳を提供します。
財務翻訳:当社は、正確かつ専門的な財務情報の伝達を保証するために、年次報告書、財務諸表、投資報告書などを含む金融業界の顧客に専門的な翻訳サービスを提供しています。
法務翻訳:法務分野のプロフェッショナリズムと正確性を確保するため、契約書、法的文書、法的判決、特許出願などをカバーする正確かつ厳密な翻訳サービスを法律業界に提供します。
医療翻訳: 医療情報の正確な伝達と機密保持を確保するために、臨床試験、薬剤説明書、研究報告書などを含む医学およびライフサイエンスの分野に専門的な翻訳を提供します。
技術翻訳:IT、通信、エネルギー、製造、その他の技術業界向けに、製品マニュアル、操作ガイド、技術ホワイトペーパーなどをカバーする専門的な翻訳サービスを提供し、技術情報の正確さと理解しやすさを保証します。
チームアドバンテージ
私たちの翻訳チームは東京外国語大学(TUFS)、上智大学(上智大学)出身者を中心に、北京外国語大学出身の翻訳人材を中心としており、「外交官の発祥の地」とされるアジアのトップ3大学の翻訳人材が優秀な人材を揃えています。学術、経済貿易、ニュース、法務、金融翻訳の分野で口コミで実績があり、そのうち5,000人以上が海外大使となり、10,000人以上がカウンセラーとなっています。当社の翻訳チームは確かな言語スキルを持っているだけでなく、幅広い国際的な視野と鋭い異文化認識を持っており、これがEKAEKAの法人サービス部門の翻訳サービスにとって重要な資本となっています。
これらの言語は、アジアにおけるビジネスおよび文化コミュニケーションのための重要なツールであり、ekaeka の企業サービス部門の主要市場でもあります。当社の翻訳チームは、対象となる国や地域の社会、歴史、習慣、習慣を理解し、対象読者の背景やニーズを考慮しながら、原文の意味や語調を正確に伝えることができます。さまざまな業界や場面の翻訳ニーズに対応します。商談、会議スピーチ、契約書類、商品説明文、ウェブサイトコンテンツ、旅行ガイド、文学作品、映画やテレビの台本、ニュースレポート、学術論文など、高品質かつ効率的かつ信頼性の高い文書を提供します。翻訳サービス。
サービスの利点
豊富な経験: 長年の業界経験により、技術文書からマーケティング資料、法律文書から学術論文に至るまで、さまざまな分野やシナリオの翻訳ニーズに対応できます。
プロフェッショナルチーム: 当社には、翻訳の品質と効率を確保するために、幅広い言語の組み合わせと業界の専門知識を備えたメンバーで構成された、多様なプロフェッショナル翻訳チームがあります。
高度なテクノロジー: 高度な翻訳テクノロジーとツールを活用し、複数のファイル形式とメディア タイプをサポートし、翻訳効率を向上させ、一貫した翻訳品質を維持します。
厳格な管理: 当社は、翻訳プロセスの安全性と機密性を確保し、顧客の知的財産権と商業上の機密情報を保護するために、厳格な翻訳管理および監督メカニズムを導入しています。
顧客志向: 当社は、顧客のさまざまな予算と時間の要件を満たすために、柔軟な価格戦略と配送オプションを提供します。同時に、当社はお客様の固有のニーズを確実に満たすために、パーソナライズされたサービスを提供することに尽力しています。
サービスプロセス
- 需要に関するコミュニケーション: お客様は、公式 Web サイト、電話、または電子メールを通じて、翻訳のニーズについて詳しく問い合わせます。当社のカスタマーサービススペシャリストは、原文言語、訳文言語、翻訳内容、ファイルタイプ、期待される品質、納期、その他の情報を含むお客様のニーズを完全に理解するために、お客様と十分なコミュニケーションを図ります。
- プロジェクト評価: 当社のプロジェクト マネージャーは、コンテンツの複雑さ、必要なリソース、予想されるサイクル タイムなど、クライアントのニーズに応じて翻訳プロジェクトの包括的な評価を実施します。お客様のご予算や期間などを十分考慮し、詳細な工事計画・お見積りを作成させていただきます。
- 契約の締結:プロジェクトの内容について双方が合意に達した後、プロジェクトを円滑に進めるため、双方の権利と義務を明確にするため、翻訳契約を締結します。
- 翻訳の割り当て: プロジェクトの要件に応じて、プロジェクト マネージャーが専門の翻訳チームから適切な翻訳者を選択します。これらの翻訳専門家は、豊富な業界知識と専門的背景を備えており、翻訳の正確さと言語の流暢さを保証します。
- 翻訳プロセス: 翻訳の際、翻訳者は文化の違いや業界の特性を十分に考慮し、翻訳されたコンテンツが対象読者に近いものになるようにします。さらに、高度な翻訳ツールとテクノロジーを使用して、翻訳効率を向上させ、一貫した翻訳品質を維持します。
- 品質管理: 翻訳が完了すると、当社の専門的な編集および校正チームが翻訳されたコンテンツに対して複数回のレビューを実施し、翻訳されたコンテンツが顧客の要件と業界標準を満たしていることを確認します。必要に応じて、翻訳結果の正確性を確保するためにお客様とのコミュニケーションも行います。
- 納品物:ご契約の納期に従い、翻訳結果をお客様へ納品いたします。当社は、お客様のさまざまなニーズを満たすために、さまざまなファイル形式とメディアタイプをサポートしています。
- アフターサービス:顧客満足を保証するために、請求書とアフターサポートを提供します。翻訳に関してご質問がある場合、またはさらなる修正が必要な場合は、喜んで修正と回答を提供させていただきます。